Jeudi 26 avril 2012 4 26 /04 /Avr /2012 14:47

Le vin est un produit vivant, son vieillissement doit se faire dans des conditions  idéales afin d'optimiser sa garde jusqu'à sa consommation.

La cave idéale est une cave en sous-sol, avec des murs en pierres, un plafond voûté, un sol en terre battue et la plus profonde possible. Mais cela n'est pas accessible pour tout le monde, c'est pour cela que nous allons décrire les points importants pour une bonne cave.

The wine is a living good, its aging must be performed under ideal conditions to optimize its custody until it is consumed.

The ideal wine cellar is a cellar in the basement with stone walls, vaulted ceilings, a dirt floor and ought to at the deepest possible level. But this is not possible  for everyone, this is why we will describe  what are  the important points for a good cellar.

cave-vin-4.jpg

L'aération:

Elle est primordiale pour la bonne conservation du vin, l'air ambiant doit être de bonne qualité et ne présenter aucune mauvaise odeur. Il faut éviter de stocker des légumes dans sa cave ou de faire sa cave à coté d'une réserve de carburant (essence ou fioul) car les bouchons sont perméables à l'air. De plus une bonne aération permet de réguler l'humidité.

Ventilation:

 It is essential for the proper conservation of the wine, the ambient air must be of good quality and have no bad smell. Avoid storing vegetables in the basement or the wine cellar to be by the side of a fuel tank because the caps permit leaks. Also a good ventilation helps regulate humidity.

 

La température:

Des variations régulières et quotidiennes de la température entraînent un vieillissement prématuré du vin. Les variations saisonnières influent moins. La température idéale pour une bonne cave doit se situer entre 10 et 18°C. Une température trop basse ralentit le vin et favorise le dépôt de tartre au fond de la bouteille, trop élevée elle entraîne une oxydoréduction qui voile les arômes.

La température idéale est différente de quelques dégrés pour les vins rouges de gardes (13 à 16°C) et pour les vins blancs ou rosés (10 à 12°C). Ainsi il vaut mieux stocker ces derniers dans le bas de la cave et les rouges en haut.

L'idéal serait de posséder un climatiseur, mais le budget n'est pas le même...

Temperature:

Regular and daily variations in temperature cause premature aging of the wine.Seasonal variations have less effect. The ideal temperature for a good cellar should be between 10 and 18 ° C. A temperature too low  slows the wine and promotes tartar deposits at the bottom of the bottle, it results in too high redox who blinds  the aromas.

The ideal temperature is different from a few degrees for red for aging (13 to 16 ° C) and for white or rosé wines (10 to 12 ° C). Thus it is better to store them in the bottom of the cellar and the red at the top.

The ideal would be to have  an air conditioner, but the budget is not the same ...

cave-a-vin-cuisine-design-1

Les caves spirales.

 

L'humidité:

L'hygrométrie optimale doit avoisiner les 70% d'humidité, elle influe sur la qualité du vin en agissant directement sur le bouchon. Au dessus de 80% le bouchon risque de moisir, en dessous de 50% il risque de se dessécher et la bouteille coule. Un thermomètre hygromètre permet de la contrôler.

Si la cave est trop sèche on peut arroser le sol, si elle est trop humide on aére. L'idéal est d'avoir un sol en terre battue, si ce n'est pas le cas on peut disposer une couche de gravier d'au moins 5 cm au sol.

Moisture:

The optimal humidity should be around 70% humidity, it affects the quality of wine by acting directly on the cap. Above 80% the cap is  likely to become moldy, below 50% the cap may dry out and the bottle leaks. A thermometer hygrometer can control it.

If the cellar is too dry you can water the ground, if it is too wet it has to ventilated. It is ideal is to have a dirt floor but  instead a layer of gravel at least 5 cm on the ground will do.

cave-a-vin-cuisine-design-2

L'obscurité:

Le vin doit être conservé dans la pénombre. La lumière perturbe le vieillissement du vin, elle dégrade les tannins et oxyde le vin, on parle alors de "goût de lumière". C'est pour cela que les bouteilles des vins de garde sont teintées. Le vin ne "mûrit bien" que dans l'obscurité totale. Evitez également un éclairage trop puissant dans votre cave et calfeutrez les fenêtres.

Darkness:

Wine must be kept in the dark. Light disrupts the aging of wine, it degrades and oxidizes the wine tannins, this is called "light taste". This is why the bottles of wines for aging are tinted. The wine matures well  in total darkness. Also avoid a light too strong  in your basement and blind the windows.


Les vibrations et le bruit:

Le vin doit être conservé dans un environnement calme et reposant. Si vous habitez à coté d'une route, d'un train ou d'un métro, mettez du gravier au sol surtout si ce dernier est en terre battue et évitez de placer les bouteilles directement par terre ou contre les murs. Des casiers à bouteilles en argiles amortissent les vibrations ou de simples tampons en caoutchouc.

Vibrations and noise:

Wine must be stored in a  quiet location. If you live near a road, train or subway, put gravel on the ground especially if it is dirt and avoid placing the bottles directly on the ground or against walls.  To reduce vibrations wine racks in clay or mere rubber buffers will do.

cave-bloccellierdroite

Cave en blocs d'argiles.

 

 

Nous avons traité des règles principales d'une bonne cave. Dans les articles des mois prochains nous vous indiqueront comment réaliser ou améliorer sa propre cave à vin.

We described  the main rules of a good cellar. In articles in the coming months we will show you how to organise  or improve your own wine cellar.

Par Les Vignobles Dubourg
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Jeudi 15 mars 2012 4 15 /03 /Mars /2012 11:42

Logo2.1870.comp.jpg

Depuis le début de l'année nous avons fait évoluer notre site internet.

Depuis 4 ans nous avions un site de présentation de notre entreprise et de nos vins, maintenant vous pouvez visitez nos chais et notre exploitation à l'aide de diaporamas, ainsi que télecharger ou simplement visionner les fiches techniques de nos différents vins.

Mais la principale évolution est qu'il vous est maintenant possible de commander nos vins directement en ligne, de voir tous nos millésimes disponibles ou de connaître la date de mise en marché des nouveaux millésimes.

Pour des soucis de logistique et de trop importants coûts de transport les commandes se font par carton de 6 ou 12 bouteilles et sont franco de port à partir de 12 bouteilles commandées.

Vous avez également la possibilité de commander en caisse bois, de choisir un des pack découverte mais aussi de passer commande de façon plus classique par courrier en télechargeant notre bon de commande.

Biensûr vous pouvez toujours nous rendre visite au château Nicot à Escoussans lorsque vous êtes de passage dans le bordelais, Valérie vous guidera dans nos chais et vous fera déguster nos vins.

Bonne visite.

Pour vous rendre sur le site il suffit de suivre l'adresse suivante:

http://www.vignobles-dubourg.com

ou alors de cliquez sur le lien:

link

Nicot-pano-montage1-10Photos.comp.jpg

 

Since the start of the year we have improved our website.

 For 4 years we had mainly a presentation site of our company and our wines, now you can visit our cellars and our operations using slide shows, and download data sheets for our various wines.

 But the main change is that you can now order our wines online, see all our vintages available and know the date of marketing of our new vintages.

For the sake of logistics and transportation cost, orders are per box of 6 or 12 bottles and include transportation cost from 12 bottles ordered.

You also can order in a wooden case, if you to choose discovery pack. Orders by mail are also awailable if you download our order forms

Of course you can always visit us at the Castle Nicot Escoussans when you are passing through the Bordeaux region, Valerie will help you through our cellar and there you can taste our wines.

Enjoy your visit.

To visit the site use the following web address:

http://www.vignobles-dubourg.com

or click on the link

Par Les Vignobles Dubourg
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 28 février 2012 2 28 /02 /Fév /2012 10:16

Nous l'avons vu le mois dernier, la forme et la matière du verre à vin sont primordiales pour une bonne dégustation (voir l'article les verres à vin). Maintenant nous allons voir différentes formes originales de verre. Certaines respectent les conditions indispensables à l'analyse visuelle olfactive ou gustative du vin, mais d'autres négligent au moins un de ces 3 éléments.

Last month we discussed the shape and material of the wine glass that are essential for a good tasting (ref wine glasses). Now we will see various shapes of original wine glasses. Some meet the conditions for the visual, olfactory or gustatory analysis of the wine, but others fail at least one of these three elements

ZWIESEL1

                                                            Les originaux par la forme:

                                                      Some are originals by their shape:

verre a vin1

Louise-Tripod-Verre-Vin   Verre-tube-a-essai-mutant

revolution-wine-glass-500x353 verre-lourd

 

                                          Quelques formes particulières ont une utilité...

                                        Some particular sapes are useful...

boite-de-2-verres-a-vin-nez

                                                          Pour faciliter le passage du nez. An opening large enough for the nose.

Verre-a-eau-verre-a-vin

                                                Le verre à vin transformable en verre à eau. 

                        A wine glass which can be convered converted into a water glass.

verres couleurs

Les verres de couleur peuvent se révéler trés utiles dans un repas ou une dégustation debout, il est plus facile de retrouver son verre. Pour cela, il existe aussi des marques-verres ou des bijoux de pieds de verre.

Tainted glasses can be very useful in a meal or a tasting stand,as  it is easier to recover your own glass. For this purpose there are also brands glasses or jewelry glass feet. Moreover one can stick marks on glasses as a do it yourself.

marque-verres-vacuvin-1

                                     Des marques-verres que se collent.

marque-verre-ac-17.jpgmarque-verres-2

                                                          Des bijoux de pied.

marqueverre-blog-maboiteadiners.com.jpg

                                                   A faire soit même.

 

 

Des classiques revisités. Classics.

set-de-4-verres-a-vin-inao

Le verre INAO en version noire. Il cache la couleur, mais il peut servir de verre à eau ou peut avoir son utilité dans une dégustation à l'aveugle. Un petit jeu entre ami consiste à déguster les yeux bandés. C'est surprenant de voir qu'il n'est pas si évident de retrouver d'abord au nez, puis ensuite au palais, ne serait-ce que la différence entre vin blanc, rosé ou rouge.

The INAO glass in black. It hides the color, but it can be used as a water glass ormay and bevery useful in a blind tasting. A little game with friends is to tast wine blind folded. Surprisingly is not so obvious to find first the nose, and the palate, and even the difference between white wine, rosé or red.

 

Les marginaux. Marginalized.

En-2-parties

                                  En 2 parties. In 2 parts.

verre-glass-tank-wine-glass-3 ec45dc

                                                                                     Le verre aquarium. The glass aquarium.

zipper-wine-glass

 

 

 

Par Les Vignobles Dubourg
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Mardi 31 janvier 2012 2 31 /01 /Jan /2012 18:15

Qu'est ce qu'un bon verre à vin?

Les arômes des vins s'expriment suivant la forme du verre.

Conventionnellement en France lors des dégustations techniques c'est le verre dit "INAO" qui est employé (Institut National des Appellations d'Origine qui maintenant s'appelle l'institut national de l'origine et de la qualité pour simplifier). verre INAO

Un pied, une jambe fine, un corps plus ou moins large et un resserrement vers le haut du buvant sont les caractéristiques que l'on retrouve dans la majorité des verres à vin. Le fait que le verre soit resserré en haut est essentiel pour la concentration des arômes perceptibles au nez. La partie plus large (épaulement) permet de pouvoir faire tourner le vin dans le verre afin de l'aérer pour optimiser les arômes.

Un verre à vin doit être incolore et le plus fin possible, car l'épaisseur du verre influence directement la répartition du vin sur la langue lors de son absorption. S'il est trop épais ou trop évasé la zone du devant de la langue est plus sollicitée et augmente ainsi la perception du sucré et de l'alcool. Au contraire s'il est trop étroit c'est sur le fond de la langue que le vin vient se poser et c'est alors l'acidité qui est mise en valeur.

Pour la matière du verre, préferez le cristalin ou le cristal qui offrent la plus grande finesse. Certains verres sont si fins que l'on peut sentir le cristal se déformer sous la pression des doigts, ce sont aussi les plus fragiles et les plus chers (jusquà 70 € le verre).

Pour bien comprendre l'influence de la forme du verre sur la perception des arômes, prenez 3 verres différents et servez le même vin, vous remarquerez des différences...

 

What is a good wine glass?

Wine aromas are expressed accordingly to the shape of the glass.

Conventionally in France at technical tastings glasses called "INAO" are used (INAO stands for Institut National des Appellations d'Origine).

The features found in most wine glasses are a foot, a slender leg, a body more or less wide and a tightening of the body (drinking part). The fact that the glass is tightened up is essential for the concentration of flavors perceptible to the nose. The wider part of the body: the shoulder mustlet the wine run  around in the glass to aerate it to amplify the flavors.

A wineglass should be colorless and as thin as possible, because the thickness of the glass directly influence the arrival of wine on the tongue during its absorption. If it is too thick or flared the area of the front of the tongue is reached first  and thus it increases the perception of sweetness and alcohol. On the contrary if it is too narrow it is  the back of the tongue where the wine comes to rest and then the acidity is emphasized.

For the material of glasses, prefer crystal glass or lead crystal that offer the greatest finesse. Some glasses are so thin that you can feel the crystal to deform under the pressure of fingers, they are also the most fragile and most expensive (up to 70 € per glass).

To understand the influence of glass shape on the perception of aromas, take three different glasses and serve the same wine,  then you will notice the differences ...

verre- descprition

Pour bien tenir le verre il est indispensable de le tenir par le pied ou la jambe, et non par le buvant pour éviter de chauffer le vin et laisser cette partie exempte de trace pour mieux apprécier la couleur.

To hold the glass properly  it is essential to hold it by  the foot or the leg and not by the  body  to avoid heating the wine and let it clear  to better appreciate the color.

verres.filles

                                                 Une tenue parfaite. The perfect hold. Photo © Jérôme Tainguy

Quel verre pour quel vin?

En règle générale évitez les trop grands verres pour les vins vieux, cela ne ferait que trop aérer le vin. Les réserver pour le vins tanniques que l'on a pas eu le temps de carafer.

Il existe des verres de type vin blanc ou vin rouge, sans grosse différence. Mais ils sont souvent plus adaptés à la typicité des vins issus du même région viticole.

Pour ceux qui n'ont pas les moyens ou la place d'investir dans une trop large panoplie de verre à vin il existe des verres dit "universels". La contenance idéale est de 35 à 45 cl et il ne faut pas dépasser l'épaulement en le remplissant.

Le verre INAO est proposé à partir de 3 €.

Parmis les plus grandes verreries nous trouvons les verres Riedel ®, Spiegelau ® ou Mikasa ®.

 

Which glass for which wine?

Generally avoid  large glasses for old wines, it would  aerate the wine too much. Use large glasses for tannic wines which have not been decanted.

There are glass for white wine or red wine, they make no big difference. But they are often more suited for local wines from the same wine region.

For those who do not have the means or room to invest in an overly broad range of wine glasses, use glasses called  "universal". The ideal capacity is 35 to 45 cl must not exceed the shoulder in the filling.

The INAO glass is offered from 3 €.

Among the best glass factories  we find  Riedel® glasses, Spiegelau ® or Mikasa ®.

JT1 7237-comp

Photos © Jérôme Tainguy

JT1 7252-comp

 

 

Comment entretenir et stocker vos verres?

Ne jamais laver ses verres au lave-vaisselle, ne jamais employer de liquide de rinçage qui imbiberont les verres d'odeurs désagréables persistantes. Les laver simplement à l'eau chaude en vous aidant des doigts ou avec un liquide vaisselle doux et pas trop parfumé.

Bien essuyer vos verres avec un torchon en micro fibre ou en lin, en prenant soin de le tenir par le buvant pour le faire tourner, car la torsion par le pied risque de casser le verre au niveau du bouton. Vous pouvez également les laisser sécher sur un torchon le pied en l'air, mais il y a un risque de traces.

Pour les stocker éviter les meubles avec une trop forte odeur (cirés ou encaustiqués), l'idéal étant de les suspendre.

 

How to maintain and store your glasses?

Never wash the glasses in the dishwasher, never use rinse aid for glasses  that could be saturated by persistent unpleasant odors. Simply wash them with in warm water by using your fingers or with a mild detergent  not too fragrant.

Wipe your glasses with a micro fiber cloth or a linen cloth, taking care to hold it by the body to dry  it, because by twisting the foot it may break the glass at the button.You can also let them dry on a cloth foot in the air, but there is a risk of marks.

Avoid storing the glasses inside furniture with a strong smell (wax or polishes), the best  being to hang them upside down.


verres-suspension

Le stockage idéal. The ideal storage.

Par Les Vignobles Dubourg
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Vendredi 9 décembre 2011 5 09 /12 /Déc /2011 15:47

L'arrière saison, douce, est profitable, cette année, à la pousse des champignons. Nous vous proposons donc une recette à base de pieds-de-mouton (hydnum repandum). On le trouve difficilement dans les bois, car il est souvent caché sous les feuilles ou la mousse, ou plus facilement sur les marchés...

 

This late autumn mild weather is good for mushroom picking.
We therefore propose a recipe based on mushrooms called ''Lamb-feet'' (Hydnum repandum). Sometimes difficult to  find for picking in the woods, often hidden under leaves or moss, could  more easily be purchased in  farmers' markets ...

pied-de-mouton-foret2-comp

Le pied-de-mouton est facilement reconnaissable aux aiguillons sous le chapeau.           Photos © Jérôme Tainguy

The ''Lamb-feet'' mushroom is easily recognizable because of sort of  spines under its cap.

Nicot-E2M-blc.SM.photo2.jpg

Pour se procurer le château Nicot, on peut vous aider ici link , pour les champignons non.

To obtain the wine : Castle Nicot, we can help you link here, but not for the mushrooms.

pied-de-mouton-panier-comp.jpg

Recette pour 3 à 4 personnes:

400 à 500 g de pied-de-mouton

40 cl de crème fraîche

2 verres de vin blanc sec. Nous avons choisi le Château Nicot Entre-Deux-Mers, qui par son fruité s'adapte très bien à cette recette. Retrouver le Château Nicot en cliquant ici link

6 échalotes

60g de beurre

4 noix

30g de Comté

sel, poivre, poivre en grain, coriandre en grain et une pointe de vinaigre balsamique.

 

Recipe for 3-4 persons:

400 to 500 g of ''Lamb-feet'' mushrooms

40 cl of cream

2 glasses of dry white wine. (Chateau Nicot)

We choose the Chateau Nicot Entre-Deux-Mers, which by its fruity taste fits very well in this recipe. 

To find the Chateau Nicot the link is here

6 shallots

60g of butter

4 walnuts

30g of Comté cheese

salt, pepper, peppercorns, coriander seeds and a touch of balsamic vinegar.

JT2_8750.jpg 

Le pied-de-mouton peut être amer. Pour éviter cette amertume, il est conseillé de le faire blanchir 10 mn à feux doux dans une casserole avec 1 verre d'Entre-Deux-Mers (12cl) et un demi verre d'eau. Egoutter et jeter l'eau.

Faire revenir les échalotes dans le beurre. Quand les échalottes deviennent transparentes, rajouter les noix en petits morceaux et les champignons. Verser un demi verre de Château Nicot et laisser cuire 3mn puis incorporer la crème fraîche et l'autre moitié du vin blanc. Ajouter quelques grains de poivre et de coriandre, ainsi qu'une cuillère à café de vinaigre balsamique. Attendre que l'ensemble chauffe à feux doux avant de mettre le Comté en très fines tranches.

Saler, poivrer, et relever à votre goût. 

Servir chaud sur de la volaille ou une viande blanche, accompagnée de spaghetti, de riz ou de haricots verts selon vos envies.

La quantité de vin employée peut vous sembler importante mais elle est nécessaire pour enlever l'amertume du champignon.

De plus, l'alcool s'évaporant en premier, nous ne retrouverons dans la sauce que les arômes du vin.

Prévoir une bouteille d'Entre-Deux-Mers supplémentaire selon le nombre de convives.

Retrouvez nos vins dans notre boutique en cliquant ici link

Bon appétit.

The ''Lamb-feet '' can taste bitter. To avoid bitterness, it is advisable to blanch it 10 minutes over low heat in a saucepan with a glass of Entre-Deux-Mers (12cl) and half a glass of water. 
Drain and discard water.

Brown  shallots in butter. When the shallots become transparent, add the walnuts in small pieces and then mushrooms. Pour half a glass of Chateau Nicot and cook for 3 minutes then add the cream and half white wine. Add a few peppercorns and coriander and a teaspoon of balsamic vinegar. 
Cook it gently and then put  the Comté cut in very thin slices.

Add salt, pepper to your taste.

Serve warm on poultry or white meat, with spaghetti, rice or beans as you wish.

The quantity of wine used may seem important but it is necessary to remove the bitterness of the mushrooms

Also as alcohol evaporates first, what remains  in the sauce are the wine's aromas.

Provide a bottle of Entre-Deux-Mers added to the number of guests.

Find our wines in our shop by clicking here link

Bon appetite.

 

JT2_8758.jpg

On peut incorporer la sauce avec une viande blanche ou de la volaille.

We can incorporate the sauce with white meat or poultry.

Par Les Vignobles Dubourg
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Présentation

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

Mai 2012
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus